#Юань или жэньминьби? Почему китайская валюта имеет два названия
Первые упоминания о китайской валюте были сделаны 4500 лет назад. Во время правления династии Цин (1644—1912) юанем называли круглые золотые монеты, в переводе с китайского 圆 yuán дословно означает круглый.
Серебряные монеты в Китае появились в результате торговли с европейцами. Такие деньги чеканили в основном в испанской империи, купцы расплачивались ими с торговцами в Китае.
Такая серебряная монета имела номинал в «восемь кусков» (real de a ocho) или восемь реалов, известных как песо (испанский колониальный доллар Spanish Colonial Mexican dollar) в Испании и Англии (1492—1898, конкиста, конквиста).
Европейские торговцы начали прибывать в Китай в начале 16 века, где скупали шелк и фарфор. Их китайские партнеры предпочитали брать в качестве оплаты большие серебряные монеты. Постепенно Китай стал местом сосредоточения большей части серебра, поступающей из шахт испанской Америки.
Среди китайских торговцев в течение долгого времени использовался реал, позже его стали называть «орлиный доллар» (Eagle Dollar), который производили уже в независимой Мексике.
С 1835 по 1933 год деньги в Китае называлась 两 liǎng «лян» или «таэль» (денежная единица, содержащая 10 мао или 100 кандаринам (фыням, феням)). В состав ляня входило около 37, 3 г чистого серебра. Первая китайская денежная единица в форме монеты была отчеканена в провинции Гуандун в 1890 году.
Наряду с серебряным лянем в Китае широкое распространение имели и серебряные монеты других иностранных государств.
США чеканили свои серебряные монеты, так же как Великобритания, но проницательные китайские торговцы требовали более высокого качества монет из США, так как содержание серебра в них было ниже чем в европейских.
В 1935 году было принято решение провести денежную реформу, серебряные юани были изъяты из обращения и заменены на бумажные со своим названием «фаби».
Когда в 1948 году учредили Национальный Банк Китая (People`s Bank of China), был запущен процесс унификации китайской валюты. В ноябре 1948 года её назвали «банкнотой Народного Банка Китая» (中国人民银行钞票), с января 1949 года «Новой валютой» (新币), затем «Народной банкнотой» (人民券) и только с июня 1949 года ввели название «Народные деньги Китая» жэньминьби (人民币) .
В международной системе жэньминьби имеет аббревиатуру CNY. Название валюты по традиции обозначают иероглифом 元 или Ұ, но часто используют и знак ¥, который порой вызывает путаницу, так как этим же символом обозначают японскую иену.
Юань состоит из 10 цзяо 角(jiǎo), а цзяо из 10 фэней 分(fēn). Бумажные купюры CNY выпускаются достоинством в 1, 5, 10, 20, 50 и 100 юаней. 1 юань также чеканят в виде монеты.
С 1948 года было напечатано 5 серий новых бумажных купюр. Последняя партия была выпущена в 1999 году. Купюры четвертой серии еще принимаются к оплате на территории Китая, но постепенно выводятся из обращения. Бумажные деньги пятой серии имеют несколько отличий от предыдущих серий. Аверс у купюр одинаковый, вне зависимости от номинала, на нем изображен портрет Мао Цзэдуна. Картинки на реверсе купюр с разным номиналом отличается. На купюре в 1 юань напечатан пейзаж озера Сиху, в 5 юань гора Тайшань, в 10 юань Пейзаж долины «Три ущелья», в 20 юаней изображен Гуйлинь, 50 юаней дворец в Лхасе и в 100 юань дом народных собраний. Для купюр разработано 11 различных уровней защиты, от визуальных до скрытых.
На западе часто слово «жэньминьби»(renminbi) используют вместо слова «юань», говоря, что между «жэньминьби» и «юанями» нет разницы и это взаимозаменяемые понятия. Но это не совсем так, потому что различия между ними очень тонкое. «Юань» является счетной единицей для «жэньминьби».
«Никто не против, если вы говорите о стоимости фунта, но говоря о стоимости юаня, вы вызовете неодобрение», — пишет о западной позиции в этом вопросе Пол Кругман (Paul Krugman), лауреат Нобелевский премии по экономике, пишущий для New York Times.
Юань — это счетная единица для жэньминьби. Какой-то товар может стоить 10 юаней, и не совсем правильно будет говорить, что он стоит 10 жэньминьби. Аналогию можно провести с фунтом стерлингов и £ фунтом. Что-то может стоить 1 фунт или 10 фунтов, но неверно сказать, что оно стоит 10 стерлингов. Также нельзя говорить о количестве жэньминьби или количестве стерлингов по отношению к доллару.
Китайцы редко говорят жэньминьби или юань. Чаще используется слово «куай» (块kuài), что буквально означает «кусок». «Куай» является разговорным, как «quid» в Великобритании и «buck» в США, однако оно используется в современном китайском от Пекина до Тайваня.
Тоже самое происходит с более мелкой единицей цзяо (角 jiǎo), которую большинство китайцев называют «мао» (毛 máo).
Ошибочно подозревать связь между «мао» и фамилией бывшего китайского государственного и политического лидера Мао Цзэдуна (毛泽东 máo zédōng 1893―1976). Хотя иероглиф «мао» совпадает с фамилией Великого кормчего, слово использовалось задолго до его прихода к власти.
Подготовила Ольга Селиверстова
Источник: ekd.me